In Duitse taal gesteld beroep ontvankelijk omdat wederpartij Duits machtig was
Een beroepschrift moet in de Nederlandse taal worden geschreven. Een Duitser die het niet eens was met een aan hem opgelegde naheffingsaanslag parkeerbelasting diende een beroepschrift in bij Hof Arnhem, dat in de Duitse taal was gesteld. Hij voldeed niet aan de verzoeken van de griffier om een Nederlandse vertaling in te zenden. Toch was dat voor het Hof geen reden voor niet-ontvankelijkverklaring. De verweerder had namelijk de ontvangstbevestiging van het bezwaarschrift en de uitspraak op het bezwaar in het Duits gedaan en zich kennelijk niet belemmerd gevoeld in zijn verweer.
Een beroepschrift moet in de Nederlandse taal worden geschreven. Een Duitser die het niet eens was met een aan hem opgelegde naheffingsaanslag parkeerbelasting diende een beroepschrift in bij Hof Arnhem, dat in de Duitse taal was gesteld. Hij voldeed niet aan de verzoeken van de griffier om een Nederlandse vertaling in te zenden. Toch was dat voor het Hof geen reden voor niet-ontvankelijkverklaring. De verweerder had namelijk de ontvangstbevestiging van het bezwaarschrift en de uitspraak op het bezwaar in het Duits gedaan en zich kennelijk niet belemmerd gevoeld in zijn verweer.